Подождите, идет загрузка...
    Лазурный берег
Поиск   
Список форумов «Лазурный берег»
Сообщения, за которые полагодарил пользователь Tata : 3 (всего благодарностей: 3) Посмотреть профиль
Автор Сообщение
француженка

Сообщение:
Добавлено: Пн, 19 Авг, 2013. 17:43  









Tata :

Скажите, пожалуйста, а как понять эту фразу - tout à coup? И как правильно её прочесть? Спасибо. Улыбаеться




произноситься /тутаку/
это значит "вдруг" Подмигивает




Поблагодарили(1): Tata
Наверх ⮵
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
француженка

Сообщение:
Добавлено: Вт, 13 Авг, 2013. 19:18  









Tata :

Француженка, спасибо тебе огромное!! А у меня сегодня ещё один вопрос. Стесняеться

Во французском языке обычно прилагательные идут после существительных.

Patrick me(t) un jean bleu, un(e) ch(e)mis(e) roug(e) e(t) un(e) casq(u)ett(e) jaun(e).

А почему тогда une petit ville? В сомнении
В каких случаях или какие прилагательные ставятся перед существительными? В сомнении




место прилагательных :

1/ после существительного :

а- Относительные, а также качественные прилагательные, обозначающие такие признаки предметов, как форма, цвет, национальность, вид...
ex :
Une robe rouge
un soldat anglais
une table ronde

b- Многосложные прилагательные ( >3 слогa )
ex :
Une fête extraordinaire
une dictée difficile

c- Большинство отглагольных прилагательных на -ant:
ex:
une nouvelle étonnante
un livre passionnant

2/ Перед существительным

а- качественные односложные и двусложные прилагательные (grand, petit, jeune, vieux, beau, joli, bon, mauvais, nouveau, gentil, autre...)
ex:
Un bel enfant
Un petit oiseau
Une bonne surprise
Une grande fenêtre
Un vieux chat
Une autre fois

b- перед именем
ex:
La célèbre Mireille Mathieu
Le grand Paul Bocuse

c- количественное числительное
ex:
Le premier amour
Le deuxième enfant
Le dernier métro

Но :
La semaine dernière
L'année prochaine

вроде всё В сомнении




Поблагодарили(1): Tata
Наверх ⮵
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
француженка

Сообщение:
Добавлено: Пн, 12 Авг, 2013. 17:52  









Tata :

И ещё вопрос!

Elle parle à Jacques. Я думала, что если говорит, то ставится à только с прямой речью, как например:
Elle dit à Jacques :"Ça va, merci."

А если используется глагол parle, то должен быть предлог avec. Нет? В сомнении

Объясните, пожалуйста. Стесняеться




У вас то же самое на русском яз. Подмигивает
Она говорит Ивану
Она говорит с Иваном

Внимание : dire и parler разные глаголы ! Подмигивает
"dire" что нибудь кому нибудь (ex : Il dit à Pierre au revoir / он говорит Пьеру до свидания)

"parler" с кем нибудь или кому нибудь о чём нибудь (ex : Elle parle à Ivan des vacances/ Elle parle avec Ivan des vacances / она говорит Ивану (или с Иваном) о каникулах)




Поблагодарили(1): Tata
Наверх ⮵
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Список форумов «Лазурный берег»





Vadim. nice-gorod.com 2006